Archive for the ‘Translator: Regina Anavy’ Category

Cuba: Artist imprisoned for painting the names "Fidel" and "Raul" on two piglets

March 26, 2015 Leave a comment

After 90 days of imprisonment, there is no formal accusation against the artist, Danilo Maldonado.

Laritza Diversent, Havana, 25 March 2015 — Authorities are still imprisoning the artist, Danilo Maldonado, known as “El Sexto” (The Sixth), who was detained arbitrarily by the police.

Maldonado, 31 years old, is an urban artist and painter who finds himself accused of “aggravated contempt,” a charge that the Cuban State uses to incarcerate people who are critical of the Government. He presently is serving 90 days in preventive custody in Valle Grande, on the outskirts of the Capital.

On the afternoon of December 25, 2014, Maldonado staged a “show” in a spot in the city of Havana, when he was detained by police operatives. They arrested him for having two piglets in a sack. One was painted on the back with the name “Fidel,” and the other, with the name “Raul.”

Both names are common; however, the authorities assumed that they disrespected the Castro brothers, and they could impose on him a sanction of between one and three years of prison. Cubalex presented an appeal before the Havana tribunal for the authorities to explain the motive for the detention, a recourse that was denied.

The prosecutor didn’t even formally present the accusation before the tribunal. Maldonado’s lawyer asked the authorities several times to allow him to await trial in liberty, which request was also denied.

In Cuban law, the crime of “contempt” is an amplified term that includes defamation or insults toward other Government employees, and it carries aggravated penalties when it is committed against the Head of State. The Inter-American Commission of Human Rights has said that this type of rule goes against freedom of expression and the free demonstration of ideas and opinions, which do not justify the imposition of sanctions.

Let’s not forget that all those people who exercise public office or are important statesman, like the Heads of State or the Government, can be legitimate objects of criticism or political opposition. Freedom of expression should take place without inhibition in the public debate about Government officials.

Let’s ask the Cuban State to guarantee and respect Danilo Maldonado’s right to freedom of expression, without restrictions. Furthermore, let’s ask the international community to speak up for his freedom and his right to a fair trial.

About Cubalex:

Cubalex, the Center of Legal Information, is located in Havana, Cuba. We are a non-profit organization founded in 2010, not recognized by the Cuban State. We offer free legal advice on housing, migration, inheritance, criminal appeals, constitutional procedures and defending civil and political rights, in the national and international arena, to Cuban citizens or foreigners who request our services.

If you want a consultation, you can find us through our email:;

or by telephone:  (537) 7 647-226 or  (+535)-241-5948

Translated by Regina Anavy

What Can an Independent Lawyer do in Cuba? / Laritza Diversent

June 14, 2014 1 comment

In Cuba, professionals can’t work for themselves in the specialty in which they graduate. Legal counseling and consulting are not recognized as self-employed activities, the only actions that a lawyer can perform independently. The few that make this decision have to do it for free.

It’s also difficult to form an autonomous association. The red tape required to legalize a non-profit organization assures that the State has absolute control over it.

To these limitations economic dependence is also added. The lawyer who doesn’t work for the State doesn’t earn anything. In order to survive, in a system where the economic crisis is permanent, independent lawyers collect extra honoraria, even when the regulation on the practice of advocacy, among other causes, considers it a serious shortcoming to receive honoraria that are not established or are better than those officially approved, whether in cash or in kind. A double morality is imposed by these conditions on the practice of advocacy in Cuba, and with it comes total submission to the system.

See Artículo 59.3 inciso c, Resolución No. 142/84 “Regulation on the practice of Advocacy and the National Organization of Collective Law Firms.”

From Jurisconsulto de Cuba, by Laritza Diversent

Translated by Regina Anavy

9 June 2014

Readers of Granma in an Angry Struggle Against Retailers

June 27, 2012 Leave a comment

by Laritza Diversent

Readers of Granma, the official daily publication of the Communist Party of Cuba, are requesting real action against the sellers of various household items, one of the self-employment categories most in demand by Cubans.

J.C. Mora Reyes, this last Friday, complained about the lack of governmental action to repress it, in the Letters to the Editor section on June 8. According to the commentator, along with the denunciation, the retailers have crossed a line: “What was sneaky before and supposedly ignored, now is known.” However, he asserted that “everything stays the same, thereby encouraging transgressive tendencies as something quasi-normal.”

“I’ve read, heard, and given many opinions about the resale of articles commercialized by the State with inflated prices formed only by the law of supply and demand and the pretense of innocence by those who should and are obligated to protect the consumer,” commented J.P. Granados Tapanes, in the same section.

The weekly section in Granma, in less than one month, published around 10 opinions of readers who were against the retailers. The majority of readers think these people are not self-employed and accuse them of strangling the economy for those who are working.

According to official data, before expanding and creating flexibility in the types of self-employment in October 2010, the sector constituted approximately 87,889 people, 0.78 percent of the population. Presently there are 378,000, and it is hoped that the number will grow to 500,000 this year.

Right now the category of Contracted Workers is the one most requested by Cubans. Next comes Producer-Seller of Food, Transportation of Cargo and Passengers, and Producer-Seller of Various Household Items (retailers).

“It’s sad to see how all types of merchandise, in many cases subsidized by the State, and other things that come from outside in hard currency, are for sale publicly at inflated prices with self-employment licenses,” comments J.P. Granados Tapanes.

Legislation prohibits self-employed Cubans from selling industrial articles acquired through established state networks. It also requires them to market their own products exclusively, with the possibility of freely setting prices.

Grandos Tapanes called the self-employed cuentapropistas “workers by means of extortion” and held them responsible for “the deterioration in the ability of any employed Cuban, no matter what his economic level, to buy things with his salary, which is worth less all the time.”

The solution for these retailers is a wholesale market, where they can acquire merchandise in quantity and at lower prices than those offered to the population in retail markets, only the ones legally recognized by the authorities. This is a problem that, according to the recorded guidelines approved by the Sixth Congress of the Communist Party, will be worked out before the end of 2015.

According to Mora Reyes, public denunciation doesn’t have any effect when “there exists tolerance, procrastination, inability, expediency, or defections on the part of the authorities in the application of energetic measures” against these demonstrations.

According to the reader, to go on the offensive is not something to be taken lightly. It’s “a pressing responsibility from the moment in which you become conscious of a situation incompatible with human dignity. Acting is better than talking,” is the conclusion.

There’s no doubt that the government’s inactivity in the face of these denunciations converts this section of the only daily newspaper into a national tirade. It airs complaints and laments without giving any solution, in the style of the accountability of the municipal delegates. However, the cuentapropistas are worried about the influence that these opinions could have on the upper echelon of leadership.

Translated by Regina Anavy 

June 25 2012

OMNI-ZONA FRANCA Back in Cuba After Touring the U.S.

June 27, 2012 2 comments

by Yaremis Flores

Amaury Pacheco del Monte, coordinator of the cultural project, OMNI-ZONAFRANCA, returned this Wednesday to Havana after an artistic tour that included several cities in the U.S.

Invited by the group of contemporary art, Pirate Love and Links Hall, the Center for Independent Dance and the Art of Performance, the alternative group shared its talent in festivals, concerts and universities, together with Cuban and North American artists. During their stay they were invited to local radio and television programs.

“We were on television shows and on the news on Channels 41, 51, and Radio Marti,” said Amaury, who confessed that “until this moment I didn’t understand the importance of a minute on television.”

“In the recording studios we felt at home, surrounded by Cubans almost the whole time, especially in Miami. But we also shared time with Cubans in New York, Washington, D.C., Chicago, and New Orleans. It was a fantastic experience. We were well received, and people accepted our art,” said Amaury.

One of the things that made the most impact on the leader of the project was the diversity in the U.S. “We met every type of person with different views. After this experience, today I feel changed,” he pointed out.

“I was surprised to meet Cubans who live there and their kids, who have never visited the island but have been brought up in the Cuban tradition, eating bread with guayaba. They feel they are Cuban, without being in Cuba,” he added, moved “by the separation that our people suffer.”

OMINI-ZONAFRANCA today constitutes the vanguard of alternative Cuban art. Its coordinator anticipated future projects “to continue working on Poetry without End, acknowledging ourselves through our artistic work and creating bridges among Cubans in every part of the world.”

Translated by Regina Anavy

June 25 2012

Story of an "Occupation"

March 8, 2012 Leave a comment

Yaremis Flores.

The coordinator of the Cultural Project OMNI Zona Franca, Amaury Pacheco del Monte, is a dreamer. He fantasizes he can offer his family a comfortable life. He’s far from juggling enough to meet the needs of his six small children. His family suffers from the housing shortage on our island, and on top of that, from institutional and human indolence.

Four months ago Amaury illegally occupied an apartment in the capital district of Alamar. He broke into a building that had been vandalized and used by lovers. The apartment was empty for years, but it was requested by several neighbors who lived stacked on top of each other, or who had serious health problems and needed an apartment like that one, on the lower level. Amaury lived in subhuman conditions, like other Cubans, even if, according to the Constitution, everyone has the right to adequate housing.

The maxim that your best friend is your nearest neighbor doesn’t have as much force today. The neighbor upstairs sleeps peacefully, without turning the passkey that could supply water to the new tenants. He refuses to do it until ordered by some authority.

Weeks pass without access to water or electricity. Institutions like the Committee for the Defense of the Revolution, the Federation of Cuban Women and Social Workers have made an appearance, each like a poor student who goes to school just to be present. They appear unfazed by the shortage of essentials. The Neighborhood Council also remains deaf and dumb before these events.

“Representatives of some agencies advise me to say that they already went through here if someone checks; they take notes as proof and go away,” points out Iris Ruiz, Amaury’s wife. “I won’t accept a bureaucratic response,” she says, with her newborn daughter in her arms, who, asleep, seems oblivious to what is taking place.

One of the most famous phrases of our National Hero, José Martí, comes to mind: “Children are the hope of the world.” It’s ironic to see a family that has contributed to the already marked birth rate in our country unable to find a solution to their problem.

The General Housing Act offers some ways to solve cases like this. One is to facilitate the status of squatters so they become renters, with the possibility of purchasing the home and paying the set price.

I believe in the popular saying “if you want it enough, it can happen.” However, Amaury’s family awaits a favorable ruling by the lazy officials. Not out of pity, but because of their duty to uphold the law.

Translated by Regina Anavy

March 8 2012

"Occupy" in Havana

March 8, 2012 Leave a comment

Yaremis Flores.

On the periphery of Havana, in the Alamar district, cases of illegal squatters in unoccupied buildings are proliferating. The Government and the Municipal Housing Division (DMV), the entities in charge of solving the problem, are simply targets for the numerous complaints and pleas of the population.

“You’re not on the list of priority cases, there are people worse off, and they haven’t committed an offense like you,” said Rita, president of the Alamar Government, to Iris, on Thursday Feb. 9, in an interview, together with the DMV Legal Subdirector.

Iris Ruiz, the wife of the OMNI-ZONAFRANCA coordinator, and her 6 small children, occupied the apartment 4 months ago, Number 1 of the Building E-83, Zone 9 Alamar, where they currently live without water or electricity. Her family was declared an illegal occupant by Resolution 1608/2011, which establishes that “in 2004 the house was confiscated, after the definitive exit of the owner, who went to the U.S.”

“It’s uncertain that the house was confiscated,” said Iris. “The Director of the DMV told me that the apartment is not included in the housing stock. After 2004, two people lived there. One of them is still on the records of Betty, the president of the CDR, even though they abandoned the country more than 5 years ago.”

“They left this apartment ruined, while other people needed it,” Iris added. Neighbors say a DMV inspector visited the site several times with apparent illegal buyers for the property.

“Rosaura, a neighbor of this building, has a son who had a heart operation, and she lives together with 10 people; Estela, a neighbor at Building E-79, has a paraplegic daughter and needs to live on the ground floor. These are two of the parties who tried to get the unoccupied apartment. The Government’s response was negative, because “the apartment is already taken.”

Who gets priority? Iris wonders.

According to the President of the Government of Alamar, at the municipal level no institution has the power to assign housing. Since 2006, this function has been the responsibility of the Provincial Government. “Only from me can you get an apartment, since our mission is to combat illegal behavior,” Rita warned Iris, after showing her the extensive list of squatters, waiting for eviction by the authorities.

Yaneisy, known as “the Twin,”already has lived through the experience of an eviction. She’s had a social-work case-file in the Alamar DMV for 16 years. Some time ago, she illegally occupied an apartment. “They evicted me with my 2 young children and put all my belongings on the street. They told me I should go back to my place of origin: a 2-room apartment, where 12 people were living together,” she said.

The housing shortage is a sad reality that increasingly affects a larger number of Cubans. Those scattered around by the usual shortage can’t afford to pay monthly rent for housing, let alone buy a house, whose prices don’t invite optimism.

Translated by Regina Anavy

March 6 2012


January 5, 2012 Leave a comment

I was a little busy at the end of the year, but I did not forget you, and I want to take advantage of the first post of 2012 to wish everyone the best for this year — health, prosperity and happiness — and especially to all Cubans who follow my post, I hope we achieve the freedom we so much desire.

I also want to thank you for the strength and encouragement you give me in your comments. You have allowed me to see different points of view. Even though I can’t exchange comments with you, I like them, although I’ve never seen your faces or heard your voices. Thank you very much.

Translated by Regina Anavy 

January 5 2012


Get every new post delivered to your Inbox.